Add parallel Print Page Options

and they started on their journey.[a] The surrounding cities were afraid of God,[b] and they did not pursue the sons of Jacob.

Jacob and all those who were with him arrived at Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.[c] He built an altar there and named the place El Bethel[d] because there God had revealed himself[e] to him when he was fleeing from his brother.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:5 tn Heb “and they journeyed.”
  2. Genesis 35:5 tn Heb “and the fear of God was upon the cities which were round about them.” The expression “fear of God” apparently refers (1) to a fear of God (objective genitive; God is the object of their fear). (2) But it could mean “fear from God,” that is, fear which God placed in them (cf. NRSV “a terror from God”). Another option (3) is that the divine name is used as a superlative here, referring to “tremendous fear” (cf. NEB “were panic-stricken”; NASB “a great terror”).
  3. Genesis 35:6 tn Heb “and Jacob came to Luz which is in the land of Canaan—it is Bethel—he and all the people who were with him.”
  4. Genesis 35:7 sn The name El Bethel means “God of Bethel.”
  5. Genesis 35:7 tn Heb “revealed themselves.” The verb נִגְלוּ (niglu), translated “revealed himself,” is plural, even though one expects the singular form with the plural of majesty. Perhaps אֱלֹהִים (ʾelohim) is here a numerical plural, referring both to God and the angelic beings that appeared to Jacob. See the note on the word “know” in Gen 3:5.